您现在的位置是:休闲 >>正文
这段舞刷屏!网友:这位院长在我朋友圈跳了一天了……
休闲41336人已围观
简介最近,很多网友都被一段蒙古舞视频刷了屏。画面中,前排身材魁梧,穿着西裤、皮鞋的“大叔”豪迈地左右摆肩,身形步法如同草原上策马疾驰的骑手。Recently, netizens have been cap ...
最近,段舞很多网友都被一段蒙古舞视频刷了屏。刷屏
画面中,网友位院前排身材魁梧,长朋穿着西裤、友圈皮鞋的跳天“大叔”豪迈地左右摆肩,身形步法如同草原上策马疾驰的段舞骑手。
Recently, netizens have been captivated by a Mongolian dance video. In the video, a robust man in the front row, wearing trousers and shoes, dances heroically with a gait resembling a galloping horse rider on the grasslands.
他的刷屏姿态,似乎比身后穿着练功服的网友位院年轻人还要潇洒自如。有网友感叹:“书本上写的长朋铁汉柔情有了现实画面”。
这位穿着“正装”跳舞的友圈大叔 究竟何许人也?他叫姜铁红,是跳天中央民族大学舞蹈学院院长。还有网友在评论区“揭秘”了他的段舞另一个身份——舞蹈《奔腾》的第一代领舞。
This man is Jiang Tiehong, the dean of the Dance School at Minzu University of China. Some netizens revealed that he is also known as the first-generation performer of the dance "Gallop".
舞蹈《奔腾》 诞生于上个世纪80年代初期。刷屏它的网友位院灵感源于牧民生活,以蒙古族民间舞蹈动作为基础素材,动作自由奔放,展现着草原骑手,昂扬奋进的精神面貌。
The dance "Gallop", created in the early 1980s by Professor Ma Yue from the Dance School at Minzu University of China, draws inspiration from the lives of herdsmen and Mongolian folk dance movements. The dance is characterized by its free and bold movements, embodying the spirit of a grassland rider who is high-spirited and hard-working.
因为气势磅礴,民族特色浓郁,《奔腾》成了中央民族大学舞蹈学院的“保留节目”之一。姜铁红是第一代领舞,也是把“奔腾”不息的艺术魅力一代代传承下去的人。
It's somewhat surprising to learn that Jiang Tiehong, a master of Mongolian dance, is of Korean ethnicity. His exceptional ability in Mongolian dance is not merely a result of innate talent but comes from full body-and-mind engagement, daily practice, and a dedication to excellence.
因为腿伤, 姜铁红曾有十几年的时间无法登上他热爱的舞台。直到2017年, 年近五十的姜铁红 决定“复出”。 重新站上舞台,他再度为观众演绎自己年轻时成名的舞蹈《生命在闪烁》。
舞蹈总长大约7分钟, 为了这7分钟的“闪烁”,姜铁红两个月内减重30斤,以最好的状态面对观众。
而今,专注于人才培养的姜铁红基本退居幕后。但他的舞步从来没有停下,他给本学院的学生上课,也到全国各地给有志于学习民族舞的学生上课。
His breakthrough dance piece lasts about seven minutes, and to perform it in peak condition, Jiang Tiehong lost 30 kilograms in two months. Although he now focuses on talent training and has mostly stepped back from performing, his passion for dance remains undiminished. He continues to teach students at his college and others across the country who are interested in folk dance.
学生们的基础不同, 他授课的主题也不同。但姜铁红总是“边讲边跳”“言传身教”,时不时走进舞蹈队伍里投入地示范动作。
Regardless of the students' varying skill levels and the topics he teaches, Jiang Tiehong always "dances while talking" and "teaches by example", often joining the dance team to demonstrate movements.
视频 意外“出圈”之后,有网友留言:“根本停不下来!姜院长已经在我的朋友圈跳了一天的舞了!”
你喜欢姜院长的舞蹈吗?欢迎在评论区和大家分享讨论。
编辑:李雪晴
实习生:刘轩而
来源:人民日报等
Tags:
相关文章
中美经贸难“脱钩”
休闲特斯拉上海超级工厂是美企在华取得重大成功的绝佳例子。\新华社 •2018年至今,美国单方面挑起对华贸易战已有六年,美国货物贸易逆差不降反升,制造业也未能如愿回流。 •建交45年以来,中美两国贸 ...
【休闲】
阅读更多闹大!北京一使馆车违停,女子叫嚣有外交豁免权!身份果然不简单
休闲法律面前,人人平等,王子犯法与庶民同罪!古代尚且如此,更何况现在的中国是法治国家,即使你的官位再高,法律面前地位也是和平民百姓一样!然而近日,一则“北京一使馆车违停,车内女子叫嚣拥有外交豁免权”的新闻 ...
【休闲】
阅读更多1场3次越位,24队最多!39岁C罗尽力却还被喷,B费B席才是大罪人
休闲北京时间6月19日,欧洲杯的一场激情大战正式落幕,葡萄牙最终2-1绝杀捷克队,6亿豪阵艰难赢球,C罗也是惨遭裁判的疯狂针对之后,振臂狂欢庆祝胜利。本场比赛已经39岁的C罗拼满了整整94分钟,一秒没下场 ...
【休闲】
阅读更多